Mauvaise traduction : "impossible d'éteindre un tel feu".
Tentative de traduction meilleure : "impossible de d'éradiquer une telle ferveur".
Avenida Paseo Colón, Buenos Aires.
1 commentaire:
Anonyme
a dit…
Ah oué.. mais c'est quoi, le "Movimiento Evita" ? Je t'envoie un courriel, avec copie à Sam, pour essayer d'y comprendre quelque chose. Et je t'envoie le paquet convenu dès cette fin de semaine, par avion. Besos, p.
1 commentaire:
Ah oué.. mais c'est quoi, le "Movimiento Evita" ?
Je t'envoie un courriel, avec copie à Sam, pour essayer d'y comprendre quelque chose.
Et je t'envoie le paquet convenu dès cette fin de semaine, par avion.
Besos,
p.
Enregistrer un commentaire